ADFL Bulletin
32, no. 2 (Winter 2001): 37
To the Editor Search

Table of Contents
Previous Article Next Article
Works Cited

Some of My Best Friends Are Foreign Language Teachers


DENNIS LOONEY


IN “INCLUSIONARY Practices: The Politics of Syllabus Design,” Linda Dittmar points out the limitations of relegating previously excluded material to a special unit of a course, as if the material were “alien to the mainstream but morally important and politically unavoidable” (38). As well-intentioned as such course development may be, it inevitably leads to a kind of tokenism in which what one felt compelled to include is made to appear so marginal that it cannot be taken as seriously as what it has been appended to. Dittmar is describing the design of course syllabi, daring us to imagine the potential a new course, if carried out properly, can have on curricular transformation. But much of what she says applies as well to the way university decision makers may conceptualize the organization of foreign language departments under their purview. And it also describes the way they interact with those departments.

It is easy to perceive the foreign language department as “alien to the mainstream,” for several reasons. First and most obvious is its subject matter. The foreign language department is a site for preserving, maintaining, and promulgating the essence of another culture through the study of the culture’s language and literature. Its primary reason for being is the study of a culture that is alien or foreign to the one of the institution that houses the department. Second, the foreign language department is usually in a marginal position in relation to the center or mainstream of the curriculum, regardless of how an institution determines that center. Even in a curriculum devoted to international studies, the foreign language department dutifully takes a place in relation to departments and programs that deal with such issues as foreign policy, international management, and current affairs. But “alien” in this context does not have to mean “alienated” from the mainstream: the foreign language department, like it or not, provides a service, and as such it is in its own interest to make a niche for itself. Whether we view a given foreign language as a subject in its own right or as an applied skill, its place in the curriculum is to some degree alien to the mainstream.

Another way to talk about the status of the foreign language department is to highlight its diversity, which is apparent not only in the subject matter but probably also in the teaching corps (to a greater or lesser extent, depending on the institution). In fact, the foreign language department is often held up as an example of diversity on campus, a place where one may turn for information and guidance on how to negotiate issues of cultural difference and diversity; it is, to use the terms introduced at a recent ADFL seminar, a site of cross-cultural difference. But if the foreign language department embodies diversity as a site of cross-cultural difference and is also alien to the mainstream, it follows that diversity itself is alien to the mainstream or at least can be perceived as such. Needless to say, such a view diminishes the possibility for an authentic encounter with diversity, tucking the source of diversity away into Dittmar’s separate and marginal course unit, thereby limiting its ability to transform the curriculum, the campus, and the academy at large. Such a view encourages a tokenism in which university decision makers are happy with the foreign enclave down the hall or across campus as long as it stays on its side of town and doesn’t make too many demands.

Foreign language educators must recognize this tendency to view diversity from a distance and must try to correct the shortsightedness responsible for it. We need to educate not only our students (that’s the easy part) but also our colleagues in our home institutions, especially our administrators, about what we do and how and why we do it. If the foreign language department becomes and remains a place to be kept at a comfortable distance (whose texts one might rather read in translation, as it were), we suffer the consequences and so does the diversity that we embody and embrace.

One of the most glaring consequences is the discrepancy in salary between the typical foreign language educator’s contract and those of other educators. Why are our salaries near the bottom of the scale? It may be that the increasingly pervasive view of language as a skill devoid of intellectual content promotes the notion that languages are easy to teach and that therefore the labor involved in teaching them is worth less on the market. One wonders if the predominance of women and minorities, not to mention foreigners or others perceived to be alien to the mainstream, who work and study in foreign languages also accounts for the low salary scale that characterizes the foreign language instructor’s contract. Is the low pay really market-driven, or does a lack of genuine concern for diversity on the part of those drawing up the contracts underlie it? Are low salaries brought about by a disdain for the challenges posed by diversity? If you believe you get what you pay for and you pay as little as possible, then your minimal interest in your investment is confirmed. Perhaps someone has done research on the correlation between salaries and diversity. If not, someone should.

Dennis Looney
French and Italian
University of Pittsburgh


Work Cited


Dittmar, Linda. “Inclusionary Practices: The Politics of Syllabus Design.” Journal of Thought 20.3 (1985): 37–47.


© 2001 by the Association of Departments of Foreign Languages. All Rights Reserved.

ADFL Bulletin
32, no. 2 (Winter 2001): 37
To the Editor Search

Table of Contents
Previous Article Next Article
Works Cited